上海译协举办第二十期上海译家谈牛
浏阳历史网 2022-02-14 09:31:31
上海译协举办第二十期“上海译家谈:译家——读者文学沙龙” -09 上海译协 原标题:说不尽的 柔巴依 上海译协举办第二十期 上海译家谈:译家 读者文学沙龙
月4日下午,由上海翻译家协会和长宁区图书馆共同举办的第二十期 上海译家谈:译家 读者文学沙龙 在长宁区图书馆举行。上海译文出版社编审、中国资深翻译家黄杲炘为到场的诗歌翻译爱好者带来了题为 说不尽的 柔巴依 的讲座,和大家分享了这本经典名作的中国故事。
在sunny看来这点是最重要的 爱德华 菲茨杰拉德以极自由的方式从波斯文译出了《欧玛尔?哈亚姆之柔巴依集》,简称菲氏《柔巴依集》,与达尔文的《物种起源》同在1859年出版,问世之初乏人问津,但两年后被发现,受到众多文化名人激赏和推介,形成最具传奇色彩的出版奇迹。作为英国文学和波斯文学奇珍、世界文学瑰宝,该书在全世界有着数以千计的版本和有关的论文或专著,数以百计的知名插图家为之作画,上百名音乐家为之谱曲,从而让 柔巴依 这种我国也有的东方诗体名扬四海。
在中国,《柔巴依集》翻译见证了英诗汉译的百年历程。作为菲氏《柔巴依集》的译者,黄杲炘向大家介绍了这传奇性诗篇的汉译历程,自胡适起,郭沫若、徐志摩、吴剑岚、黄克孙、屠岸、黄杲炘等人都先后翻译过,已经有 0多种不同译者的中译本面世。他重点分析了《柔巴依集》在中国传播的不同译本中的特点,同时就其首创的 兼顾韵式和诗行顿数、字数 这一迄今最严格的译诗要求,以及英诗汉译中格律的标准、诗歌的形式内容与意境的融合等发表了独到见解。讲座中,黄杲炘还与读者分享了自己与 柔巴依 结缘并走上翻译之路的故事。在他看来,《柔巴依集》是一本神奇的、有魔力的诗集,有着说不尽的故事,对他有着特别的意义。
黄杲炘,上海译文出版社编审、中国资深翻译家。1982年出版《柔巴依集》,在英诗汉译中首创 兼顾韵式和诗行顿数、字数 这一迄今最严格的译诗要求。此后出版的译诗集有《华兹华斯抒情诗选》《丁尼生诗选》《坎特伯雷故事》《英国叙事诗四篇》,另有包括《英国名诗选》《美国名诗选》《英国抒情诗100首》《美国抒情诗100首》《英语爱情诗100首》《英语十四行诗选》《英语趣诗选》《英文滑稽诗 00首》在内的约二十种英汉对照诗选。著有《英诗汉译学》、译诗文集《从柔巴依到坎特伯雷 英语诗汉译研究》《译诗的演进》《译路漫漫》。其中,《坎特伯雷故事》以最高得票获第四届优秀外国文学图书一等奖,《英诗汉译学》获中国大学出版社图书奖首届优秀学术著作奖一等奖。
呼和浩特治疗男科费用泰州白癜风治疗费用
北京不孕不育医院治疗方法
- 上一页:上海评选出十大乡土文化符号覆盖
- 下一页:上海音乐学院贺绿汀中国音乐高等研究院成立呢
- 鬼马少女雨的玛丽珍鞋
- 比发胖、变老更让女生抓狂,“发腮”到底有里奥低颜值?
- 广东药科的大学辅导员获第九届广东高校辅导员素质能力大赛二等奖
- 人到了一定的年龄,才知道太过善良,多半得不偿失!
- 堪比好莱坞大片,看老黄如何运用三十六计,破2022高考数学分析的堡垒
- 全民拍@全体毕业生:出发了,请在心中升起一轮人马座
- 女生多大需要涂眼霜?不是25岁也不是30岁,大部分人或许仅仅只是了
- 选校季到了,这所小学值得你信赖
- “失联”近半年,董卿丈夫有了新消息!明天起正常履职董事长!去年财富超100亿,如今旗下上市公司即将开
- Aspex Management (HK) Limited平安保险美兰空港(00357)49.3万股
- 每经10点丨国家卫健委:昨日新增3297由此可知本土确诊病由此可知;A股三大指数涨幅收窄,酒店旅游股
- 清明节隔离在家,就在自家堂屋进香了,等一周后再去重阳节,不知道行不行!农村自建别墅 荣耀magic4